19.7.07

By the banana way

Ajudem aqui numa coisa, por favor.
Hoje tive uma pequena discussão sobre o seguinte:
Eu disse "Haverá outros peritos mas nenhum com a formação de formadores"
Está certo usar "haverá" no sentido de "vai haver" tempo futuro do verbo haver?
Ou este "haverá" da forma como empreguei é condicional?
Tipo "haverá, ou não, não sei, outros peritos mas nenhum com a formação de formadores"
Se usei mal a frase, então qual é forma correcta de dizer "há outros peritos... etc etc" usando o tempo futuro do verbo haver.
Ou será que devia ter tido "No futuro haverá mais peritos..." em vez de "haverá outros peritos..."
O problema é que a minha interlocutora pensou que eu estava a dizer que "haverá" no sentido interrogativo e ela só me respondia "mas não há! porque a lista dos peritos está afixada, os peritos que há são estes"
e eu respondia "mas haverá outros, depois das formações que estão a decorrer"
e ela insistia "mas não é "haverá" é "vai haver" outros peritos..."
LOL este discussão durou 5 minutos... até que acabei por dizer "pronto, vai haver outros peritos...."
Em que é que ficamos?
"No futuro haverá mais outros peritos mas nenhum com a formação de formadores"
Ajudem-me! Detesto erros gramaticais que mudam o sentido da frase.

12 comentários:

Mushu disse...

olha! haverá tem "h"? "à" quem pense que não, nos tempos que correm.
(hihihihihih)

Eu acho que é "irá haver" mas quem sou eu.... a Fausta deve saber melhor.

in the meantime, espreita aqui:
http://ciberduvidas.sapo.pt/index.php

Fausta P. disse...

a frase, tal como a disseste, parece-me bem, uma vez que se trata de linguagem coloquial. Se não lhe deste a entoação de interrogativa depreendia-se facilmente o que querias dizer, dado que tudo isto tem um contexto (que por acaso desconhecemos, mas que parece apreensível pelos dados).
A mushu tem também razão, o "irá haver" ou "poderá haver" esclareceria melhor a interlocutora (que deve ser de gritos) ... mas dava para perceber a tua ideia e não me parece que estivesse incorrecto; desde que não uses o verbo haver no plural, que é proibido (mas isso tu sabes!)...

A ropósito... aquele teu último texto "encheu-me as medidas", como te disse; foi por coisas assim escritas que comecei a ler-te no teu antigo blog, parecendo-me sempre que serias uma pessoa "diferente". Só um pequeno reparo ao português: achas que isto soa bem:
"por exemplo na minha amiga ana, que filosofa-me teorias dela"
não ficaria melhor se invertesses o pronome reflexo?
(só tenho mesmo isso a apontar, já que o conteúdo e toda a escrita do mesmo ultrapassa as cinco estrelas.

Mushu disse...

Esclarecida?

Mónica disse...

obrigada fausta! vou corrigir.

qdo tenho duvidas nos reflexos costumo fazer aquele truque do brasileiro "mi filosofa né" e eu então penso "tá mal é filosofa-me" bem pelos vistos desta vez os brasuca é qui sabe né :DDDDD

obrigada pelo elogio :$ isto é só de vez em quando, pelos visto tenho que tar de mau humor e em alta tensão :DDDDD pra pica bater kekekekekekekeke


ahhh ainda bem q me entenderam, eu estava quase a bater na minha interlocutora, ainda lhe disse "haverá, futuro do verbo haver" e ela olhou para mim com a cara à banda e via-se pelo olhar q n estava a entender nada...

mercis ó cherris

Mónica disse...

cherri mushi tás aí?

jakim disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
jakim disse...

Deverião-se ter preguntado a mim queu neças coizas tou ape tu dei-te. Cuando se dis averá no feturo tãe que se experar um bucado pra que o feturo não se fique muinto atrazado. As peçoas açim comu eu que tão muito há frente não se percizão de uzar o feturo pruque já lá tão e poriço temos nus que cãodechender cuas peçoas quinda se tão no paçado e que tãeãe que uzar feturos. Pressebestes?

ivamarle disse...

existirão provavelmente ou possivelmente, seria outra forma de transmitir a ideia não? ;-)

Fausta P. disse...

boa iva, acho que assim estaria perfeito...

Lúcia disse...

eu diria "haverá", embora se preste a outra interpretação, como probabilidade de haver no presente e não uma possibilidade de haver..... foda-se! já não sei o que digo.....

ó jakim, se isto estivesse em jakinês, perdias o lugar na acessoria

Lúcia disse...

haverão.... é melhor assim!

loooooool

por falar em verão, vou-me baldar para o algarve, no sábado e não sei se poderei andar por aqui, navegando.

Mónica disse...

haverão então :D concerteza